如果你了解中国,你肯定会听过这样一首歌,“古老的东方有一条龙,它的名字就叫中国,古老的东方有一群人,他们全是龙的传人。”是的,我作为其中之一,我为我的祖国感到骄傲和自豪。
从小我们就知道中国是四大文明古国之一,有着悠久的历史和文化。所以,我们努力学习各种文化知识。现在的我,作为一名对外汉语老师,作为一座桥梁,连接中国和世界,让更多的人了解中国,了解中国文化。
越来越多的外国人开始学习汉语和中国文化,“汉语热”席卷全球。据统计,现如今全世界共有将近五百所孔子学院,一千多所孔子课堂教授汉语。学习汉语已经蔚然成风。
也许你了解中国是从琳琅满目的商品上写的“made in China”;也许,你从流行一时的电影“kongfu panda”里了解了中国的国宝,熊猫;也许,你是从图片里曲折蜿蜒的万里长城中了解中国,我想告诉你,这些都还不够,中国像是一位蒙着面纱的少女,需要你花更多更久的时间去揭开面纱。
现在,有这样一个机会,汉语老师已经来到你身边,如果,你早就想学习一种全新又特别的语言,去探索未知的古老东方古国,你还犹豫什么?加入我们,和我们一起交流吧!
文章是孙香苓写的
“Dragonii din Orient ”- China
Daca intelegi China cu adevarat , cu siguranta ai auzit de cantecul: “ Orientul antic avea un dragon, numele lui este chiar China, Orientul antic avea un grup de oameni, ei toti sunt succesorii dragonului”. Da, eu sunt una dintre acestia si simt o mandrie inegalabila fata de tara mea.
De mica stiu despre China ca este una dintre marile tari antice civilizate ce are o istorie si o cultura indelungata, asa ca noi am invatat cu stradanie si am deprins cunostiinte de cultura. Acum, ca profesoara de chineza a studentilor straini , podul ce leaga China de intreaga lume, tot mai multi oameni inteleg China, inteleg cultura chineza.
Din ce in ce mai multi straini au inceput sa invete limba si cultura chineza, “febra de limba chineza” acapareaza tot globul. Conform statisticelor, acum in lume exista aproape cinci sute de institute Confucius, peste o mie de clase Confucius unde se preda chineza. Invatarea limbii chineze este deja la ordinea zilei.
Probabil intelegi China din superba colectie de produse ale unor lucruri frumoase pe care scrie “ made in China”, sau probabil din filmul popular “kongfu panda “. Intelegi ca ursul panda este comoara nationala a Chinei; din pozele Marelui Zid de mii de mile intelegi China, eu vreau sa-ti spun ca toate acestea nu sunt suficiente, China seamana cu o fata tanara acoperita cu un voal si ai nevoie sa petreci cat mai mult timp ca sa dai la o parte acel voal.
Acum, avand o astfel de oportuntitate, fiind profesoara de chineza deja am ajuns langa tine. Daca de mult vrei sa inveti o limba complet noua si speciala, atunci mergi si exploreaza necunoscutul unei tari antice din Orient. Mai ai ceva de ezitat? Alatura-te noua, impreuna sa facem schimburi reciproce (sa facem schimb de experiente).
Articol tradus de: Andreea Popescu
Last modified: 26/09/2017