Bine ai venit! | 欢迎访问网页

Premiul pentru traducere și publicare Fu Lei, câștigat de trei chinezi

27/11/2018

Trei traducători chinezi au fost distinși cu Premiul de traducere și publicare Fu Lei. Anul acesta a fost a zecea selecție pentru acest premiu, care îl comemorează pe prestigiosul traducător chinez, Fu Lei (1908-1966-n.r.). El a tradus operele lui Honoré de Balzac, Voltaire și Romain Rolland.

Premiul pentru literatură a fost acordat lui Yuan Xiaoyi, traducător al romanului “Chanson douce” de Leïla Slimani. Liang Shuang și Tian Meng au primit premiul pentru științe sociale, pentru traducera operelor “Le Dimanche de Bouvines, 27 juillet 1214” de istoricul francez Georges Duby. Premiul pentru cel mai proeminent traducător tânăr a fost acordat lui Zhou Lihong și Jiao Jingshu. Cei doi au tradus “Le dix-neuvieme siecle entre ancien regime et revolution” de Mona Ozouf.

China este una din țările care este preocupată de cărțile în limba franceză. În ultimii cinci ani, volumele în limba chineză se situează pe primul loc în rândul cărților într-o limbă străină care au obținut dreptul de traducere și lansare a cărților franceze în străinătate. În 2017 China și Franța au încheiat peste 2.000 de contracte de transfer a dreptului de lansare a cărților în China.

Sursa: Radio China International

Last modified: 27/11/2018

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *